본문 바로가기
영어 (English)/테드 (TED Talk)

TED 테드로 영어공부 하기 Your elusive creative genius by Elizabeth Gilbert

by ★√★ 2020. 3. 30.

안녕하세요, Davey 입니다. 개인적인 일을 끝내고, 피곤한 몸을 이끌고, 집에 가는 버스 안에서 이렇게 하나 Posting 하네요. 오늘은 날씨가 갑자기 따뜻해졌다가, 다시 추워지는 시기인거 같습니다. 저도 약간 감기 걸릴거 같은 이상한 느낌이 들어서, 집에 가자마자 바로 씻고 자야겠네요. 그런데, 요즘 아무리 언어 공부를 하더라도, 먼가, 제자리인거 같은 기분이 들었습니다. 그런 와중에 오늘 소개할 speech 를 듣게 되었고, 약간은 위안을 얻었다고 해야 하나?! 그런 느낌입니다. 일단 오늘 speech title 은 Your elusive creative genius 입니다. 관련 내용은 아래, Link 확인 부탁 드립니다. 

 

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_your_elusive_creative_genius

 

Your elusive creative genius

Elizabeth Gilbert muses on the impossible things we expect from artists and geniuses -- and shares the radical idea that, instead of the rare person "being" a genius, all of us "have" a genius. It's a funny, personal and surprisingly moving talk.

www.ted.com

 

약간, speech 를 듣기 전까지는 아리송한 Title 입니다. 저도, 맨처음에 "elusive"라는 단어를 몰라서, 찾아 보고 해석했는데, 처음에는 좀 이해가 안갔는데, 나중에 speech 를 다 듣고, 내용을 다 파악하고 나니까, 무슨 느낌인줄 알겠더라구요. 무튼 그럼 간단하게 소개 해드리도록 하겠습니다. 오늘 Posting 하는 speech 의 speaker 는 "Eat, Pray Love " 라는 책을 저자한, 작가이며, 제가 이전에 기재한, Success, failure and the drive to keep creating 이란 Title로, 먼저 TED에서 발표했었습니다. 일단, 약간 중복되는 내용이긴 한데, 자신이 찾은 노하우를 알려주는 내용도 있으니까, 읽어 볼만한거 같습니다. 일단, 첫 부분에 자기가 작가이며, 자신이 특이한 경험으로 인해, 자기와 일과의 관계를 재 정립해야 하는 계기가 있었다라고 말합니다.

 

- 그러면서, 큰 성공으로 인한, 먼지 모를 부담감이 때문에 그런다고 하네요. 모든 사람들이 불쌍하게 여기고, 다시는 전작에 비해 좋은 작품을 내지 못 할 수 도 있다는 불안감에 힘들어 했다고 하네요. 이와 똑같은 감정을 옛날에 성공하지 못했을 때 느꼈고, 그 감정의 크기는 성질만 다를 뿐이지 비슷하다고 합니다. 작가라는 직업이 다른 직업에 비교해서, 항상, 예술이라는 스트레스에서 자유롭지 않는 다른 통념적인 말을 사람들이 가볍게 여기고, 그게 당연하다고 생각하게 된다는거에 대해서, 너무나도 스트레스를 받는다고 하네요! 그 한 예롤, 다른 유명한 작가가 각 작품을 쓸 때마다, 그 작품들이 자기 자신을 죽였다라고 표현을 했다고 하네요. 그래서 이런 끝나지 않은 스트레스에서 벗어나기 위해서, 방법을 찾아야 했고, 하도 찾다가 보니까, 괜찮은 방법 즉, 사고방식을 고대시대에 찾았다고 하며, 설명을 이어 갑니다. 그 방법은, 마치 어떤 결과물에 대해서, 자기가 잘나서 그런게 아니고, 자신을 도와주는 어떤 알수 없는 존재에게도 도움을 받는 다라는 개념입니다. 그렇게 되면, 실패에 대해서, 자신을 100% 싫어하지 않아도 되고, 성공에 대해서, 100%의 자만이 아닌, 누구가의 도움이 있었다라는 느낌을 가지면서 더 겸손하게 다음 작품을 할 수 있다라는 개념입니다.

 

- 이 두가지 예로, 시인을 한명 들었고, 한명은 가수인지 작곡가인지는 모르겠지만, 예를 들어 자신이 찾은 개념에 대해서, 다른 사람들도 이해하고 있다라는 걸 말하는 거 같았습니다. 그래서 그 방법대로, 부담감을 이겨냈고, 세계에서 찬사를 받는 "Eat Pray Love" 를 쓸 수 있었다고 하네요! 저희도 너무 실패에 대해서, 자신을 채찔질 하지 말고, 운이 없었다, 다른 누군가의 도움이 좀 적었다 이런 핑계도 대면서, 자신을 감싸 안자 줄려고 노력해보시죠! (저도 잘 안됩니다 ㅎㅎㅎ) 그럼, 설명은 여기까지 아래 script 와 word 참조하시어, 공부하시면 되겠습니다. 아래 script는 TED 홈페이지 해당 speech의 Transcript 내용 참조하였습니다.

- Your elusive creative genius Script & Words

 

elusive : 찾기 힘든, 규정하기 힘듦

 

 

 

TED 영상 사진 참조

 

I am a writer. Writing books is my profession but it's more than that, of course. It is also my great lifelong love and fascination. And I don't expect that that's ever going to change. But, that said, something kind of peculiar has happened recently in my life and in my career, which has caused me to have to recalibrate my whole relationship with this work. And the peculiar thing is that I recently wrote this book, this memoir called "Eat, Pray, Love" which, decidedly unlike any of my previous books, went out in the world for some reason, and became this big, mega-sensation, international bestseller thing. The result of which is that everywhere I go now, people treat me like I'm doomed. Seriously -- doomed, doomed! Like, they come up to me now, all worried, and they say, "Aren't you afraid you're never going to be able to top that? Aren't you afraid you're going to keep writing for your whole life and you're never again going to create a book that anybody in the world cares about at all, ever again?" 

 

peculiar : 이상한

recalibrate : 눈금을 다시 재다

memoir : 전기, 회고록

decidedly : 확실히, 분명히 

 

So that's reassuring, you know. But it would be worse, except for that I happen to remember that over 20 years ago, when I was a teenager, when I first started telling people that I wanted to be a writer, I was met with this same sort of fear-based reaction. And people would say, "Aren't you afraid you're never going to have any success? Aren't you afraid the humiliation of rejection will kill you? Aren't you afraid that you're going to work your whole life at this craft and nothing's ever going to come of it and you're going to die on a scrap heap of broken dreams with your mouth filled with bitter ash of failure?" 

 

scrap : 가파른, 비탈, 급경자

heap : 더미

 

 

(Laughter) 

 

 

 

Like that, you know. 

 

The answer -- the short answer to all those questions is, "Yes." Yes, I'm afraid of all those things. And I always have been. And I'm afraid of many, many more things besides that people can't even guess at, like seaweed and other things that are scary. But, when it comes to writing, the thing that I've been sort of thinking about lately, and wondering about lately, is why? You know, is it rational? Is it logical that anybody should be expected to be afraid of the work that they feel they were put on this Earth to do. And what is it specifically about creative ventures that seems to make us really nervous about each other's mental health in a way that other careers kind of don't do, you know? Like my dad, for example, was a chemical engineer and I don't recall once in his 40 years of chemical engineering anybody asking him if he was afraid to be a chemical engineer, you know? "That chemical-engineering block, John, how's it going?" It just didn't come up like that, you know? But to be fair, chemical engineers as a group haven't really earned a reputation over the centuries for being alcoholic manic-depressives. 

 

 venture : (위험을 무릎 쓰고) 가다 

 

(Laughter) 

 

We writers, we kind of do have that reputation, and not just writers, but creative people across all genres, it seems, have this reputation for being enormously mentally unstable. And all you have to do is look at the very grim death count in the 20th century alone, of really magnificent creative minds who died young and often at their own hands, you know? And even the ones who didn't literally commit suicide seem to be really undone by their gifts, you know. Norman Mailer, just before he died, last interview, he said, "Every one of my books has killed me a little more." An extraordinary statement to make about your life's work. But we don't even blink when we hear somebody say this, because we've heard that kind of stuff for so long and somehow we've completely internalized and accepted collectively this notion that creativity and suffering are somehow inherently linked and that artistry, in the end, will always ultimately lead to anguish. 

 

enormously : 엄청나게, 대단히

grim : 암울한, 심각한

magnificent : 거대한, 장대한

undone : 끝나지 않은

collectively : 집학적으로, 총괄하여 artistry 예술적 기교 anguish 괴로움, 고통

 

 

And the question that I want to ask everybody here today is are you guys all cool with that idea? Are you comfortable with that? Because you look at it even from an inch away and, you know -- I'm not at all comfortable with that assumption. I think it's odious. And I also think it's dangerous, and I don't want to see it perpetuated into the next century. I think it's better if we encourage our great creative minds to live. 

 

odious 끔찍한, 혐오스러운

perpetuated 끊임없는, 영구화 하다

 

And I definitely know that, in my case -- in my situation -- it would be very dangerous for me to start sort of leaking down that dark path of assumption, particularly given the circumstance that I'm in right now in my career. Which is -- you know, like check it out, I'm pretty young, I'm only about 40 years old. I still have maybe another four decades of work left in me. And it's exceedingly likely that anything I write from this point forward is going to be judged by the world as the work that came after the freakish success of my last book, right? I should just put it bluntly, because we're all sort of friends here now -- it's exceedingly likely that my greatest success is behind me. So Jesus, what a thought! That's the kind of thought that could lead a person to start drinking gin at nine o'clock in the morning, and I don't want to go there. 

 

 

bluntly : 직설적으로

curfew 통금

 

(Laughter) 

 

I would prefer to keep doing this work that I love. 

 

And so, the question becomes, how? And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in order to continue writing, is that I have to create some sort of protective psychological construct, right? I have to sort of find some way to have a safe distance between me, as I am writing, and my very natural anxiety about what the reaction to that writing is going to be, from now on. And, as I've been looking, over the last year, for models for how to do that, I've been sort of looking across time, and I've been trying to find other societies to see if they might have had better and saner ideas than we have about how to help creative people sort of manage the inherent emotional risks of creativity. 

 

saner 제정신의 온전한

 

And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome. So stay with me, because it does circle around and back. But, ancient Greece and ancient Rome -- people did not happen to believe that creativity came from human beings back then, OK? People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable source, for distant and unknowable reasons. The Greeks famously called these divine attendant spirits of creativity "daemons." Socrates, famously, believed that he had a daemon who spoke wisdom to him from afar. 

 

divine attendant 신의 수행원

afar 아득히, 멀리

 

The Romans had the same idea, but they called that sort of disembodied creative spirit a genius. Which is great, because the Romans did not actually think that a genius was a particularly clever individual. They believed that a genius was this, sort of magical divine entity, who was believed to literally live in the walls of an artist's studio, kind of like Dobby the house elf, and who would come out and sort of invisibly assist the artist with their work and would shape the outcome of that work. 

 

disembodied 알수 없는 곳에서 나오는

entity 독립체

 

 

So brilliant -- there it is, right there, that distance that I'm talking about -- that psychological construct to protect you from the results of your work. And everyone knew that this is how it functioned, right? So the ancient artist was protected from certain things, like, for example, too much narcissism, right? If your work was brilliant, you couldn't take all the credit for it, everybody knew that you had this disembodied genius who had helped you. If your work bombed, not entirely your fault, you know? Everyone knew your genius was kind of lame. 

 

narcissism 자기 도취증

lame 다리를 저는, 설득력이 없는, 믿기 힘든

 

(Laughter) 

 

And this is how people thought about creativity in the West for a really long time. And then the Renaissance came and everything changed, and we had this big idea, and the big idea was, let's put the individual human being at the center of the universe above all gods and mysteries, and there's no more room for mystical creatures who take dictation from the divine. And it's the beginning of rational humanism, and people started to believe that creativity came completely from the self of the individual. And for the first time in history, you start to hear people referring to this or that artist as being a genius, rather than having a genius. 

 

And I got to tell you, I think that was a huge error. You know, I think that allowing somebody, one mere person to believe that he or she is like, the vessel, you know, like the font and the essence and the source of all divine, creative, unknowable, eternal mystery is just a smidge too much responsibility to put on one fragile, human psyche. It's like asking somebody to swallow the sun. It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance. And I think the pressure of that has been killing off our artists for the last 500 years. 

 

rational 이성적인

mere 겨우 ~의 (한낱) ~에 불과한

font 세례반, 근원

essence 본질

smidge : 아주 조금 미량의

human psyche : 인간의 정신 세계

warp : 휘다

distort 찌그러짐

 

 

And, if this is true, and I think it is true, the question becomes, what now? Can we do this differently? Maybe go back to some more ancient understanding about the relationship between humans and the creative mystery. Maybe not. Maybe we can't just erase 500 years of rational humanistic thought in one 18 minute speech. And there's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff. I'm not, probably, going to bring you all along with me on this. 

 

humanistic : 인본죽의적

legitimate : 정당한, 타당한

fairies : 요정들

 

 

But the question that I kind of want to pose is -- you know, why not? Why not think about it this way? Because it makes as much sense as anything else I have ever heard in terms of explaining the utter maddening capriciousness of the creative process. A process which, as anybody who has ever tried to make something -- which is to say basically everyone here --- knows does not always behave rationally. And, in fact, can sometimes feel downright paranormal. 

 

pose : 제기하다, 질문을 제기하다

utter : 완전히

maddening : 미치게 하는

capriciousness : 변덕스러운, 붉규칙적인

paranormal 과학으로 설명할 수 없는 

 

I had this encounter recently where I met the extraordinary American poet Ruth Stone, who's now in her 90s, but she's been a poet her entire life and she told me that when she was growing up in rural Virginia, she would be out working in the fields, and she said she would feel and hear a poem coming at her from over the landscape. And she said it was like a thunderous train of air. And it would come barreling down at her over the landscape. And she felt it coming, because it would shake the earth under her feet. She knew that she had only one thing to do at that point, and that was to, in her words, "run like hell." And she would run like hell to the house and she would be getting chased by this poem, and the whole deal was that she had to get to a piece of paper and a pencil fast enough so that when it thundered through her, she could collect it and grab it on the page. And other times she wouldn't be fast enough, so she'd be running and running, and she wouldn't get to the house and the poem would barrel through her and she would miss it and she said it would continue on across the landscape, looking, as she put it "for another poet." And then there were these times -- this is the piece I never forgot -- she said that there were moments where she would almost miss it, right? So, she's running to the house and she's looking for the paper and the poem passes through her, and she grabs a pencil just as it's going through her, and then she said, it was like she would reach out with her other hand and she would catch it. She would catch the poem by its tail, and she would pull it backwards into her body as she was transcribing on the page. And in these instances, the poem would come up on the page perfect and intact but backwards, from the last word to the first. 

 

thunderous 우뢰와 같은

train of 일련의

barreling 고속으로 달리다

transcribe : 기록하다, 바꾸다

in these instances : 이런 경우들에

 

(Laughter) 

 

 

So when I heard that I was like -- that's uncanny, that's exactly what my creative process is like. 

 

(Laughter) 

 

uncanny : 이상한, 묘한

 

That's not at all what my creative process is -- I'm not the pipeline! I'm a mule, and the way that I have to work is I have to get up at the same time every day, and sweat and labor and barrel through it really awkwardly. But even I, in my mulishness, even I have brushed up against that thing, at times. And I would imagine that a lot of you have too. You know, even I have had work or ideas come through me from a source that I honestly cannot identify. And what is that thing? And how are we to relate to it in a way that will not make us lose our minds, but, in fact, might actually keep us sane? 

 

mulishness : 고집이 쎈

brush up 복습하다, 다시 공부하다

sane : 제정신의

 

And for me, the best contemporary example that I have of how to do that is the musician Tom Waits, who I got to interview several years ago on a magazine assignment. And we were talking about this, and you know, Tom, for most of his life, he was pretty much the embodiment of the tormented contemporary modern artist, trying to control and manage and dominate these sort of uncontrollable creative impulses that were totally internalized. 

 

contemporary : 동시대의

embodiment : 구체화, 구현

tormented : 괴롭히는

internalize : 내제화 하다, 받아 들이다, 습득하다

 

But then he got older, he got calmer, and one day he was driving down the freeway in Los Angeles, and this is when it all changed for him. And he's speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it's gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it. He doesn't have a piece of paper, or a pencil, or a tape recorder. 

 

So he starts to feel all of that old anxiety start to rise in him like, "I'm going to lose this thing, and I'll be be haunted by this song forever. I'm not good enough, and I can't do it." And instead of panicking, he just stopped. He just stopped that whole mental process and he did something completely novel. He just looked up at the sky, and he said, "Excuse me, can you not see that I'm driving?" 

 

novel : 신기한, 새로운

 

(Laughter) 

 

"Do I look like I can write down a song right now? If you really want to exist, come back at a more opportune moment when I can take care of you. Otherwise, go bother somebody else today. Go bother Leonard Cohen." 

 

opportune : 적절한

 

And his whole work process changed after that. Not the work, the work was still oftentimes as dark as ever. But the process, and the heavy anxiety around it was released when he took the genie, the genius out of him where it was causing nothing but trouble, and released it back where it came from, and realized that this didn't have to be this internalized, tormented thing. It could be this peculiar, wondrous, bizarre collaboration, kind of conversation between Tom and the strange, external thing that was not quite Tom. 

 

wondrous : 경이로운, 경탄스러운

 

When I heard that story, it started to shift a little bit the way that I worked too, and this idea already saved me once. It saved me when I was in the middle of writing "Eat, Pray, Love," and I fell into one of those sort of pits of despair that we all fall into when we're working on something and it's not coming and you start to think this is going to be a disaster, the worst book ever written. Not just bad, but the worst book ever written. And I started to think I should just dump this project. But then I remembered Tom talking to the open air and I tried it. So I just lifted my face up from the manuscript and I directed my comments to an empty corner of the room. And I said aloud, "Listen you, thing, you and I both know that if this book isn't brilliant that is not entirely my fault, right? Because you can see that I am putting everything I have into this, I don't have any more than this. If you want it to be better, you've got to show up and do your part of the deal. But if you don't do that, you know what, the hell with it. I'm going to keep writing anyway because that's my job. And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job." 

 

pits of despair : 절망의 구덩이

dump : 버리다

manuscript : 문서, 원고(손으로 쓴)

 

(Laughter) 

 

 

Because -- 

 

(Applause) 

 

Because in the end it's like this, OK -- centuries ago in the deserts of North Africa, people used to gather for these moonlight dances of sacred dance and music that would go on for hours and hours, until dawn. They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right? But every once in a while, very rarely, something would happen, and one of these performers would actually become transcendent. And I know you know what I'm talking about, because I know you've all seen, at some point in your life, a performance like this. It was like time would stop, and the dancer would sort of step through some kind of portal and he wasn't doing anything different than he had ever done, 1,000 nights before, but everything would align. And all of a sudden, he would no longer appear to be merely human. He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity. 

 

sacred : 신성한

transcendent : 초월적인, 탁월한 사람

merely 단지 단순한 그저

divinity : 신성

 

And when this happened, back then, people knew it for what it was, you know, they called it by its name. They would put their hands together and they would start to chant, "Allah, Allah, Allah, God, God, God." That's God, you know. Curious historical footnote: when the Moors invaded southern Spain, they took this custom with them and the pronunciation changed over the centuries from "Allah, Allah, Allah," to "Olé, olé, olé," which you still hear in bullfights and in flamenco dances. In Spain, when a performer has done something impossible and magic, "Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo," incomprehensible, there it is -- a glimpse of God. Which is great, because we need that. 

 

chant : 외치다

footnote : 각주

Moors : 무어인

a glimpse : 잠깐 보다, 짦은 경험, 관측

 

But, the tricky bit comes the next morning, for the dancer himself, when he wakes up and discovers that it's Tuesday at 11 a.m., and he's no longer a glimpse of God. He's just an aging mortal with really bad knees, and maybe he's never going to ascend to that height again. And maybe nobody will ever chant God's name again as he spins, and what is he then to do with the rest of his life? This is hard. This is one of the most painful reconciliations to make in a creative life. But maybe it doesn't have to be quite so full of anguish if you never happened to believe, in the first place, that the most extraordinary aspects of your being came from you. But maybe if you just believed that they were on loan to you from some unimaginable source for some exquisite portion of your life to be passed along when you're finished, with somebody else. And, you know, if we think about it this way, it starts to change everything. 

 

reconciliation : 화해, 중재, 조정

exquisite : 정교한, 장엄한

 

This is how I've started to think, and this is certainly how I've been thinking in the last few months as I've been working on the book that will soon be published, as the dangerously, frighteningly over-anticipated follow up to my freakish success. 

 

And what I have to sort of keep telling myself when I get really psyched out about that is don't be afraid. Don't be daunted. Just do your job. Continue to show up for your piece of it, whatever that might be. If your job is to dance, do your dance. If the divine, cockeyed genius assigned to your case decides to let some sort of wonderment be glimpsed, for just one moment through your efforts, then "Olé!" And if not, do your dance anyhow. And "Olé!" to you, nonetheless. I believe this and I feel that we must teach it. "Olé!" to you, nonetheless, just for having the sheer human love and stubbornness to keep showing up. 

 

psych out : 심리적으로 불안한

Be daunted : 기가 죽다, 겁, 위험하다

cockeyed genius : 비현실적인 천재 (신비한 존재)

wonderment : 경탄 경의

sheer : 순전한, 순수한

stubbornness : 완고, 완강

 

Thank you. 

 

(Applause) 

 

Thank you. 

 

(Applause) 

 

June Cohen: Olé! 

 

(Applause) 

 

 

이번에는 단어가 너무 많아서, Posting 하는데 시간이 좀 많이 걸렸네요. 고생한 만큼 도움이 됐으면 합니다. 그럼 같이 성장하시죠!

 

제 Posting이 조금이나마 정보 전달에 도움이 되셨길 빌며, 되셨다면, 구독, 댓글, 공감 3종 세트 부탁 드립니다. 감사합니다.

[저작권이나, 권리를 침해한 사항이 있으면 언제든지 Comment 부탁 드립니다. 검토 후 수정 및 삭제 조치 하도록 하겠습니다. 그리고, 기재되는 내용은 개인적으로 습득한 내용이므로, 혹 오류가 발생할 수 있을 가능성이 있으므로, 기재된 내용은 참조용으로만 봐주시길 바랍니다. 게시물에, 오류가 있을때도, Comment 달아 주시면, 검증 결과를 통해, 수정하도록 하겠습니다.] 

728x90

댓글


// 내부링크를 현재창으로 열기 // Open internal links in same tab