본문 바로가기
영어 (English)/매일 영어 - 노팅힐 (Notting Hill)

[매일 영어 + 영어공부 혼자 하기 프로젝트] 영화로 영어 공부 하기 + 영어 쉐도잉 - '노팅힐' 대본 완전 해석본 Part 16

by ★√★ 2020. 4. 25.

안녕하세요, Davey 입니다. Part15에 이어, '노팅힐' 대본 완전 해석본 Part 16 계속적으로 포스팅 해보도록 하겠습니다. 다들 아시겠지만~ 처음에는 쉽지 않습니다. 하지만 계속하면 언젠가는 정말 좋아 집니다. 같이 화이팅하시죠! 공부하실때 할 뜻과 제가 해석한 내용도 같이 설명해드리겠습니다. 같이 이용하시면 더 도움이 되실겁니다.

 

[네이버 검색] 노팅힐 영화 포스터 참조

 

 

# 115 William : So, it was nice to meet you surreal but um nice Sorry.

- William : 만나서 반가웠습니다. 비현적이였지만, 좋았어요. 

 

: it was nice to meet you  <--  만나서 반가웠다는거는, 이미 만나서 좋았다는거죠. it 이 "To meet you"를 대변한다라고 생각하시면 됩니다. 그리고, surreal <-- 비현실적인 이라는 뜻으로, 머 여배우를 만났으니까, 믿기지는 않고 황홀했다는거죠 머! 그리고 나서, 자신이 한말이 좀 멋적었는지, 바로 사과를 하네요! 

 

#116 William : Surreal but nice, what was I thinking ?

- William : 비현실적이였지만 좋았다고? 나 멀 생각한거야?

 

: 자기가 한 말에 대해서 이상했다고 해서, 후회를 하네요, "내가 무슨 생각을 한거야?" 이 표현으로, What was I thinking ? 사용하시면 좋을 거 같습니다. surreal에 대한 뜻은 앞에 설명했으니, 넘어가도록 하겠습니다. 

 

#117 Anna : Hi
William : Hi
Anna : I forgot my other bag!
William : Oh, right.

- Anna : 안녕,
William : 안녕
Anna : 내 다른 가방을 잊어먹고 안가져왔어,
William : 아! 알았어

 

: 인사를 하고, 자신이 잊어버리고 안가져온 물건에 대해서 애기를 합니다. my other bag 이라고 하면, 다른 내 가방인데.. plastic bag일 수도 있고, 그냥 가방일수도 있는거죠. 비디오를 앞으로 돌려볼수는 없지만, 2개중에 하나일수도 있다는거죠. 그래서 other bag <- singular를 썼다고 생각합니다. 

 

#118 William : I'm very sorry about the "surreal and nice" comment, Disaster. 

- William : "비현실적이였지만, 좋았어요" 라는 코멘트는 정말 미안해요, 엄청난 실수 였어요.

 

: 정말 미안하다고 하면서 어떤것이 the "surreal and nice" comment 입니다. 그리고 disaster <- 이게 재앙이라는 뜻도 있지만, 완벽한 실패작이라는 뜻도 있습니다. 여기에서는 큰 실수라고 생각하면 됩니다. 

 

#119 Anna : That's okay, I thought the apricot and honey thing was the real low point

- Anna : 괜찮아요, 제 생각에는 살구와 꿀 관련된게 가장 최악이였어요. 

 

: 괜찮아요, 그게 최악이 아니라는거죠. "the apricot and honey" thing 이, real low point <- 최악의 점수 즉, 최악이였다는거죠. 

 

#120 William : Oh, my god, my flatmate, I'm sorry, there is no excuse for him. 

- William : 오 이런, 제 룸메이트예요, 그에 대해서는, 미리 말이 없었네요. 

 

: 여기에서 there is no excuse for him <- excuse 라는게 변명 or 양해 라는 뜻으로 쓰여서, 이 집을 오기 전에, 그 사람에 대한 설명이 없었다는것에 대해서, 사과를 하는 장면이죠. 

 

 

#121 Spike : I'm just gonna the kitchen to get some food. 

- Spike : 부엌에 가서 음식 좀 먹을게

 

: 여기에서, 들어오자마자, 인사하고, 줄리아 로버츠가 여배우라고 생각도 못하고, 부엌가서, 음식먹는다는 애기죠. 

  gonna (going to)를 줄인말입니다. 

 

#122 Spike : Then, I'm gonna tell you a story that will make your balls shrink to the size of raisins. 

- Spike : 그리고 나서, 니 붕알이, 건포터처럼 쭐어 버릴 이야기를 해줄게. 

 

: 요거 좀 재미 있는 표현이였습니다. tell a story 이야기를 해준다는데, 어떤 이야기 that will make your balls (붕알이죠) 이게 어떻게, shrink to the size of the rasins. 건포도처럼 확 쭐어든다는거죠. 건포도 아시죠? 납작하게 되는거. 즉, 무서운 애기거나, 아니면 놀라운 애기겠죠?. 

 

#123 Anna : Probably best not to tell anyone about this. 

- Anna : 이 일에 대해서는 다른 사람에게 애기안하는게 좋을거 최선일거 같아요. 

 

: probably best <- 최고일거라고 암시적으로 애기하면서, not to tell anyone (아무에게도 애기하지말라) 머를? about this 키스 애기하는거 같습니다. 쥬스 쏟은것은 애기해도 되잖아요 ㅎ

 

# 124 William : right right no one. 

- William : 그러죠, 아무에게도. 

 

정말 10개인데도, 하나 하나 듣고, 어떻게 하면 더 입에 잘 붇고, 잘 설명할지에 대해서 생각하면서 하니까, 시간이 좀 더 걸리는거 같습니다. 저도 한번 씩 따라하면서, 속도감도 익히니까, 더 시간이 걸리구요. 하지만 하나 하나 싾이면 나중에 필요하신 분에게 도움이 될거라고 생각하고, 작성하도록 하겠습니다. 

 

그럼 Part 16는 여기에서 마무리 하겠습니다. 오늘 부터는 5개가 아닌, 10개로 해서 공유하고, 같이 더 많이 공부하는 방향으로 잡았습니다. 다들 아시겠지만, 처음에는 쉽지 않지만, 계속하면 좀 익숙해지는 거 같습니다. 같이 열심히 공부하시죠! 감사합니다. 

 

[저작권이나, 권리를 침해한 사항이 있으면 언제든지 Comment 부탁 드립니다. 검토 후 수정 및 삭제 조치 하도록 하겠습니다. 그리고, 기재되는 내용은 개인적으로 습득한 내용이므로, 혹 오류가 발생할 수 있을 가능성이 있으므로, 기재된 내용은 참조용으로만 봐주시길 바랍니다. 게시물에, 오류가 있을때도, Comment 달아 주시면, 검증 결과를 통해, 수정하도록 하겠습니다.]

728x90

댓글


// 내부링크를 현재창으로 열기 // Open internal links in same tab