본문 바로가기
영어 (English)/매일 영어 - 인턴 (Intern)

[매일 영어 + 영어공부 혼자 하기 프로젝트] 영화로 영어 공부 하기 + 영어 쉐도잉 - '인턴 (Intern)' 대본 완전 해석본 Part 5

by ★√★ 2020. 11. 4.

안녕하세요, Davey 입니다. 영어화로 영어 공부하기 노팅힐 편을 마무리 하고 (사실 좀 수정할 부분이 있긴 있습니다. 이부분은 시간을 두고 천천히 할 예정입니다. ^^) 추가적으로 영화로 영어공부하기 포스팅을 시작하였습니다. 이번에 선택한 영화는 애너 해서웨이가 여주인공으로 나왔던 인턴(Intern) 입니다. 나름대로 저도 인상깊게 봤던 영화라 작업하면서도, 기대를 하고 있습니다. 그럼 제 포스팅이 조금이나 도움이 되길 바라면, 저 나름대로 열심히 준비해보도록 하겠습니다. 영어 대사와 해석말 BOLD 처리하고 한글 해석은 상대적으로 덜 강조하였습니다. 참조 부탁 드립니다. 

 

네이버 영화, "인턴" 영화 포스터 사진 참조

#41 Ben : "Show us who you are with a cover-letter video"

- Ben : 자기소개 동영상을 보내주세요

 

: "Show us who you are" 이 구문에서, 관계대명사를 이용한 명사역할을 사용한 걸 보실 수 있습니다. 의문문에서는 "Who are you" 라고 써야 되지만, 문장 안에 들어가게 되면, 주어 동사의 위치가 바뀌어서, "Who you are"로 쓰여, "너가 누구인지" 라는 명사역할을 합니다.

 

#42 Ben : "Upload your video to YouTube or Vimeo"

- Ben : 유튜브나 비메오에 동영상을 업로드하세요

 

: "Upload your video to (something)", "(something)에 동영상을 업로드해줘" 라는 뜻으로, 이 구문 외워놓으셨다가, 쓰시면 될거 같습니다.

 

#43 Ben : "using .mov, .avi, or a .mpg file."

- Ben : mov나 avi, mpg 파일 형식을 사용하세요

 

: "using .mov, .avi, or a .mpg file.", ".mov, .avi, or a .mpg file로 올려줘" 라는 뜻으로, 쉽게 입에서 나오지 않은 구문이기에, 기억 해 두셨다가 외국인하고 애기할 때, 써먹으시면 될 거 같습니다. 

 

#44 Ben : "We look forward to meeting you."

- Ben : 기다리겠습니다

 

: "We look forward to meeting you" 의 문장을 해석하면, "너를 만나기를 학수고대할게" 라는 뜻으로 해석이 가능하며, 여기에서 "look forward to 명사 or 동명사" 문법을 사용해야 하기 때문에, "to" 다음에 "meeting" 이 나온 것을 확인 하실 수 있습니다. 

 

#45 Ben : Well, I guess that's meeting me.

- Ben : 날 기다리겠다는군

 

: "I guess that's meeting me" 이 구문이 좀 윗트 있고 재미있는 구문인 거 같습니다. 직역하면 "내가 예상하는데, 그 회사를 나를 만날려고 하네 or 만날 예정이네" 라고 해석이 가능합니다. 약간의 의역을 하면, "나를 만날려고 하는 모양이네" 라고 하셔도 됩니다. 한글 뜻에서는 좀 더 유연하게 의역한 것으로 이해하시면 됩니다.

 

#46 Petty : I swear I don't even know what language that was. 

- Petty : 난 지금 그게 어느 나라 말인지도 모르겠어요

 

: "I swear " 는 강한 어조로 애기하기 위해서, 먼저 던지는 문장이라고 보시면 되고, 그 다음에 나오는 "I don't even know what language that was" 라는 구문에는 Flyer에서 애기하는 내용도 모르겠고, "심지어 무슨 언어로 썼는지도 모르겠어" 라고 강하게 모르겠다라고 애기하는 대사입니다.

 

#47 Petty : What are you doing tonight, Ben?

- Petty : 벤, 오늘 저녁에 뭐 해요?

 

: 간단한 문장이니 추가적인 설명없이 넘어가도록 하겠습니다.

 

#48 Petty : A frozen lasagna? I could make a little salad, turn it into a dinner for two, 

- Petty : 냉동 라자냐 먹어요? 내가 샐러드 만들어 드릴게요 둘이 저녁 식사나 하죠

 

: "I could make a little salad, turn it into a dinner for two" 이 문장에서 "I could make a little salad" 에서 가능성을 애기하는 거죠. 왜냐하면, 상대방의 허락이 있어야 되니까. 그리고 "turn it into a dinner for two" 이 만든 salad를 우리 둘만의 저녁으로 바꿀수 있다는 거죠. 약간 데이트 신청을 돌려서 재미있는 하는 문장인거 같습니다. 

 

#49 Petty : like we did that time and never did again. You know that was over five months ago? 

- Petty : 전에 딱 한 번 하고 다시는 못 했잖아요. 5개월 전인 것 기억해요?

 

: "You know that was over five months ago?" 이 문장에서, "over" 는 "어떤 기간을 넘어서" 라는 뜻으로 쓰였고, 그 뒤에 "five months" 가 나왔으니까, "5개월보다 더 긴 기간 전에" 라는 뜻으로 해석 하시면 됩니다.

 

#50 Ben : Oh, yeah. No, no, we gotta do that again, for sure, 

- Ben : 그럼요 식사 또 해야죠

 

: "we gotta do" 에서 "gotta"는 "got to"를 줄여서 쓴 것이고, 한국말로 하면, "~해야 한다" 라는 뜻으로 이 문장에서 사용되었습니다. 

 이상입니다. 요즘 따라 날씨가 더 추워지는 거 같습니다. 예상치 못하게, 장염이 걸려서, 줄 설사를 하면서 이렇게 포스팅을 하고 있습니다. 역시 건강이 최고 인 거 같습니다. 공부도 좋지만, 항상 건강 유의 하시고, 틈 날때마다 운동하시는 걸 추천 드립니다. 저도 오늘 아침에 15분정도 뛰고 오니까, 기분 상태가 나쁘지는 않은 거 같습니다. 그럼 이만 마무리 하겠습니다. 감사합니다.

 

제 Posting이 조금이나마 정보 전달에 도움이 되셨길 빌며, 되셨다면, 구독, 댓글, 공감 3종 세트 부탁 드립니다. 감사합니다. 

[저작권이나, 권리를 침해한 사항이 있으면 언제든지 Comment 부탁 드립니다. 검토 후 수정 및 삭제 조치 하도록 하겠습니다. 그리고, 기재되는 내용은 개인적으로 습득한 내용이므로, 혹 오류가 발생할 수 있을 가능성이 있으므로, 기재된 내용은 참조용으로만 봐주시길 바랍니다. 게시물에, 오류가 있을때도, Comment 달아 주시면, 검증 결과를 통해, 수정하도록 하겠습니다.]

728x90

댓글


// 내부링크를 현재창으로 열기 // Open internal links in same tab