본문 바로가기
영어 (English)/매일 영어 - 인턴 (Intern)

[매일 영어 + 영어공부 혼자 하기 프로젝트] 영화로 영어 공부 하기 + 영어 쉐도잉 - '인턴 (Intern)' 대본 완전 해석본 Part 24

by ★√★ 2021. 1. 19.

 안녕하세요, Davey 입니다. 영어화로 영어 공부하기 노팅힐 편을 마무리 하고 (사실 좀 수정할 부분이 있긴 있습니다. 이부분은 시간을 두고 천천히 할 예정입니다. ^^) 추가적으로 영화로 영어공부하기 포스팅을 시작하였습니다. 이번에 선택한 영화는 애너 해서웨이가 여주인공으로 나왔던 인턴(Intern) 입니다. 나름대로 저도 인상깊게 봤던 영화라 작업하면서도, 기대를 하고 있습니다. 그럼 제 포스팅이 조금이나 도움이 되길 바라면, 저 나름대로 열심히 준비해보도록 하겠습니다. 영어 대사와 해석말 BOLD 처리하고 한글 해석은 상대적으로 덜 강조하였습니다. 참조 부탁 드립니다. 

네이버 영화, "인턴" 영화 포스터 사진 참조

231 Ben : I'm pretty psyched myself.

- Ben : 나도 신나네요

 

: "pretty" 는 형용사로 "예쁘다"는 의미가 아닌, 부사로서 "매우" 라는 뜻으로 해석을 하셔야 합니다. "psyched" 이전 포스팅에서 설명 드렸으니, 넘어가도록 하겠습니다.

 

232 Jason : All right, a few words about Jules.

- Jason : 줄스에 관해 몇 가지 알려드리죠

 

: "a works about Jules" 라는 구문을 기억하셨다가, "Jules" 부분은 다른 걸로 바꿔서 이용하시면 문장에 운용하는데 도움이 되실 듯합니다.

 

233 Jason : She started "About The Fit" only 18 months ago.

- Jason : 이 회사를 불과 18개월 전에 창업했어요

 

: "18 months ago" 부분에서는 앞에 시간이 나오고 그다음에 "ago" 가 나오면, "시간 만큼 전에" 라는 뜻으로 해석하시면 됩니다.

 

234 Jason : This whole idea was hatched

- Jason : 이 사업 아이디어는 바로 여기 브루클린에서

 

: "This whole idea was hatched" 문장에서 "hatched" 는 "부화되다" 라는 뜻을 가지고 있는데, 이 문장에서는 "아이디어가 태어났다" 즉, "아이디어가 나왔다" 라고 해석하시면 됩니다.

 

235 Jason : at Jules' kitchen table right here in Brooklyn. 

- Jason : 그녀가 자기 주방 식탁에 앉아 구상한 겁니다

 

: "right here" 는 "바로 여기" 라는 뜻으로 그 뒤에 브루클린이 나오니까, 직역해서 설명 드리면, "바로 여기 브루클린 그녀의 주방식탁에서" 라고 해석하시면 됩니다.

 

236 Jason : Jules tried everything on that she sold,

- Jason : 자신이 파는 모든 옷을 직접 입어 보고

 

: "Jules tried everything on that she sold" 의 문장에서 "try on"은 "입어보다" 라는 뜻으로, 그 다음에 나오는 "that"의 관계 대명사가 나와서, "everything"을 수식하는 "she sold"가 나와서, "그녀가 파는 모든 옷" 이라고 해석 할 수 있습니다. 

 

237 Jason : described the fit herself,

- Jason : 핏을 설명했어요

 

: "(and) described the fit herself" 에서 제가 써든 괄호안에 "and"가 생략되어 있고, 그 앞에 주어인 "she" 가 중복을 피하기 위해서 앞에 "she"를 가지고 해석 하시면 됩니다.

 

238 Jason : and apparently, it worked.

- Jason : 그게 큰 관심을 끌었고

 

: "it worked" 의 문장은 이전 포스팅에도 여러번 설명 드렸듯이, "효과를 발휘하다", "먹히다" 라는 뜻으로 해석하시면 됩니다.

 

239 Jason : She was online in four months.

- Jason : 4개월 만에 사이트를 구축했어요

 

: 여기에서 "in four months" 라고 하는 것은, 어느 시점에서 "4개월 이후" 라는 것이고, 앞에 설명한 행동이 구매자들의 호응을 얻고 나서, 4개월만에 사이트를 구축했다라고 이해하시면 될 거 같습니다.

 

240 Jason : She started with 25 employees. She's now up to 216.

- Jason : 직원 25명으로 시작해서 지금은 216명이 됐죠

 

: "She's now up to 216." 이 문장에서 "she (has)" 라는 것을 아시면 더 이해가 빠르실 겁니다. 즉, "216명까지 가지게 되었다." 즉, 216명 직원과 함께 이 사업을 하고 있다는 것입니다.

 

그럼 여기에서 마무리하도록, 위에 내용 공부하시는데 도움이 되었으면 합니다. 감사합니다.

 

제 Posting이 조금이나마 정보 전달에 도움이 되셨길 빌며, 되셨다면, 구독, 댓글, 공감 3종 세트 부탁 드립니다. 감사합니다. 

 

[저작권이나, 권리를 침해한 사항이 있으면 언제든지 Comment 부탁 드립니다. 검토 후 수정 및 삭제 조치 하도록 하겠습니다. 그리고, 기재되는 내용은 개인적으로 습득한 내용이므로, 혹 오류가 발생할 수 있을 가능성이 있으므로, 기재된 내용은 참조용으로만 봐주시길 바랍니다. 게시물에, 오류가 있을 때 도, Comment 달아 주시면, 검증 결과를 통해, 수정하도록 하겠습니다아뇨, 분명히 논의했어요]

 
728x90

댓글


// 내부링크를 현재창으로 열기 // Open internal links in same tab