안녕하세요, Davey 입니다. 영어화로 영어 공부하기 노팅힐 편을 마무리 하고 (사실 좀 수정할 부분이 있긴 있습니다. 이부분은 시간을 두고 천천히 할 예정입니다. ^^) 추가적으로 영화로 영어공부하기 포스팅을 시작하였습니다. 이번에 선택한 영화는 애너 해서웨이가 여주인공으로 나왔던 인턴(Intern) 입니다. 나름대로 저도 인상깊게 봤던 영화라 작업하면서도, 기대를 하고 있습니다. 그럼 제 포스팅이 조금이나 도움이 되길 바라면, 저 나름대로 열심히 준비해보도록 하겠습니다. 영어 대사와 해석말 BOLD 처리하고 한글 해석은 상대적으로 덜 강조하였습니다. 참조 부탁 드립니다.
251 Jason : You may find that you've been assigned to one particular person or one particular team.
- Jason : 특정 상사나 팀에 배정되거나
: "you've been assigned to" 는 "~에 배정이 되다(이미 완료된 상태)" 라고 해석하시면 됩니다.
252 Jason : Or you might just be a floater.
- Jason : 소속 없이 일하게 될 겁니다
:"you might just be a floater" 를 직역하면, "당신은 흘러다니는 사람일지도 모릅니다" 즉, 어디에 소속되지 않은 상태에서 흘러다니듯 일하는 사람" 이라고 해석 하시면 됩니다.
253 Jason : It's all good.
- Jason : 다 좋은 일이에요
: "it's all good" 에서 "it"이 앞에 나와서 헷갈리수도 있는데, 이건 구어체로서, "그것들 다 좋다" 라고 해석하시면 됩니다. 약간 제 나름대로 풀어 쓰면 "it's all that are good"
254 Jason : Okay, let me Instagram this.
- Jason : 인스타그램에 올릴게요
: "let me Instagram this." 이 문장에서 "Instagram" 이 단어 자체가 동사로 쓰여서 "인스타그램에 올릴게요" 라는 뜻으로 쓰인 것입니다. 즉 신조어인거죠. 그래서 외국인 친구들이 어떤 걸 잘 모르겠고, 궁금하면, "let me google it (그거 구글에서 찾아 볼게요)" 이렇게 애기를 하곤 하죠.
255 Jason : Moment in time.
- Jason : 멋진 순간이에요
: 전체 문장을 직역하면 "시간안에서의 순간" 즉, 기억에 남는 순간이라는 거죠. 그래서 약간 의역해서 "멋진 순간입니다" 라고 해석할 수 있습니다. 참조하세요.
256 Jason : Gray is the new green. (CAMERA CLICKS)
- Jason : 요즘은 그레이가 대세예요 (카메라 찰칵)
: "Gray"를 "나이드신 분" or "노인 인턴" 으로 해석하시고, "is the new green" 은 "새로운 푸르른 존재" 즉, "대세"라는 의미로 해석을 하시면 됩니다. 비슷한 문구로는 "Orange is the new black" 라는 문구도 있습니다.
257 Jason : Take a seat.
- Jason : 앉으세요
: 간단하게 앉으라는 애기이므로, 추가 설명없이 넘어가도록 하겠습니다.
258 Ben : Thanks.
- Ben : 고마워요
: "고맙다"라고 하는 문장이죠.
259 Ben : Oh, got one.
- Ben : (메일이 하나) 있군
: "got one" 은 "(메일이 온다라고 했으니까, 메일이 하나 자신의 사서함에) 있네" 라고 해석하시면 됩니다.
260 Cameron : Welcome, Ben.
- Cameron : 벤, 환영합니다
: 환영한다는 간단한 문장이니 추가 설명 없이 넘어 가도록 하겠습니다.
그럼 여기에서 마무리하도록, 위에 내용 공부하시는데 도움이 되었으면 합니다. 감사합니다.
제 Posting이 조금이나마 정보 전달에 도움이 되셨길 빌며, 되셨다면, 구독, 댓글, 공감 3종 세트 부탁 드립니다. 감사합니다.
[저작권이나, 권리를 침해한 사항이 있으면 언제든지 Comment 부탁 드립니다. 검토 후 수정 및 삭제 조치 하도록 하겠습니다. 그리고, 기재되는 내용은 개인적으로 습득한 내용이므로, 혹 오류가 발생할 수 있을 가능성이 있으므로, 기재된 내용은 참조용으로만 봐주시길 바랍니다. 게시물에, 오류가 있을 때 도, Comment 달아 주시면, 검증 결과를 통해, 수정하도록 하겠습니다]
댓글