본문 바로가기
영어 (English)/매일 영어 - 노팅힐 (Notting Hill)

[매일 영어 + 영어공부 혼자 하기 프로젝트] 영화로 영어 공부 하기 + 영어 쉐도잉 - '노팅힐' 대본 완전 해석본 Part 25

by ★√★ 2020. 5. 25.

안녕하세요, Davey 입니다. Part #24에 이어, 노팅힐 Shadowing 관련 Posting 계속 하도록 하겠습니다. 다들 아시겠지만~ 처음에는 쉽지 않습니다. 하지만 계속하면 언젠가는 정말 좋아 집니다. 같이 화이팅하시죠! 공부하실때 할 뜻과 제가 해석한 내용도 같이 설명해드리겠습니다. 같이 이용하시면 더 도움이 되실겁니다.

 

 

[네이버 검색] 노팅힐 영화 포스터 참조


#196 It'll be Bernie / Hi! / Hi! sorry, I'm late. bollocksed up at work / Millions down the drain / Well done.

버니일거야. / 안녕 / 안녕 미안 늦었어 / 회사에서 또 혼났어 / 수백만 파운드를 낭비했지 / 잘했어.

: bollocks up을 영영 사전에 있는 내용으로 해석하면, To fail to do correctly 올바르게 하는것을 실패했다는 뜻으로 해석하시면 됩니다. 대화 문장 자체가 특이한 사항이 없으므로, 여기까지 설명하고 넘어가도록 하겠습니다.

# 197 Bernie, this is Anna / Hello, Anna Delighted to meet you / And you. / Honey Bunny happy birthday to you / Hi Bella / Hi / it... it's a hat you don't have to wear it or anything.

버니 여기는 안나야 / 안녕 안나 만나서 반가워 / 저도요 / 하니 버니 생일 축하해 / 안녕 벨라 / 안녕 / 이거 모자야, 굳이 쓸 필요 없어.

: 이 대화 중에, Delighted to meet you 문장과 같이 사용 할 수 있는 문장은, nice to meet you, pleased to meet you 로 대체 사용 가능합니다. 모두 다 만나서 반갑다 라는 뜻입니다. 그리고 맨 마지막에 "You don't have to wear it or anything" 이 문장에서, 이거 굳이 쓸 필요 없어 그리고 다른 것도 라고 해석하면 되는데 약간 대단하지 않으니까, 사용하든 말든 니가 알아서 해라 머 이런 느낌으로 이해하시면 됩니다.

#198 Hello Will / Hi, Hi, Hi / What? / Wine Bernie / Mm. / You haven't slept with her, have you? / That is a cheap question, and the answer is of course no comment. / "No comment" means "Yes" / No, it doesn't / Do you ever masturbate? / Of course, no comment / You see, it means "Yes" / oh my god.

안녕 윌 / 안녕, 안녕, 안녕 / 머? / 버니 와인 마셔 / 음 / 그녀량 잤어? / 그것은 저렴한 질문이고 당연히 대답은 노 코멘트야 (애기하지 않겠어) / 노 코멘트는 긍정을 의미하는 데 / 아니야 / 너 자위 한적 있어 ? / 물론 노코멘트 / 봐봐 그거 긍정이잖아 / 맙소사

: 대화 자체가 어려운 부분은 없이 흘러가는 구성입니다. 약간 말장난 같은 분위기라서 이해하기는 쉬울 거라고 예상하고, 이 부분은 그냥 추가 설명 없이 넘어가도록 하도록 하겠습니다.

#199 so uh, tell me um, Anna what do you do ? / I am an actress / splendid / what do you do? / I am actually in stock market myself so uh not similar field. / Though, um, um, I have done the odd bit of amateur stuff.

어, 안나 애기해봐요, 무슨 일해요 ? / 저는 여 배우예요 / 멋지네요. / 무슨 일 해요? / 저는 사실 주식 일을 하고 있어요. 당신의 일과 비슷하진 않죠. / 그럼애도 불구하고, 약간 이상한 아마추어 연극을 한 적은 있어요.

: what do you do ? 이걸 직업을 물어보는 문장이라는 것은 모두가 다 알고 있다. 그런데 왜 이게 직업을 묻는 것인이지에 대해서 설명해 보라고 하면 제대로 설명하는 사람들이 반 반 일 거라고 생각합니다. 간단하게 설명 드리면, 평서문으로 물어봤기 때문입니다. 평서문은 보통 평상시에도 하는 행동에 대해서 물어 보는 것입니다. 그래서 기본적인 느낌으로, 우리는 평소에 머하냐? 일하는 사람은 일을 하는데.. 어떤 일을 하는지에 대해서 애기를 하면 되고, 일을 안하고, 학생이면, 학교를 다닌다고 애기를 하면 됩니다. 그리고 마지막 문장에 "the odd bit of " 을 해석하면, "이런 저런" 이라는 뜻으로 해석하시면 됩니다. 즉, 뒷 문장이 익살극을 애기하기 때문에, 이런 저런 아마추어 연극을 해봤다라고 애기를 하고 있는 겁니다.

#200 Um.. uh PG Wodehouse Farce, all that you know, "Careful Vicar" / Always imagined it's a pretty tough job though, acting. I mean the wages are a scandal aren't they? / That can be

우드 하우스같은 익살극, 너도 알겠지만, "조심해 목사" / 항상 생각하기에, 연기하는 것은 정말 힘든 거 같애, 내 말은 급여가 별로 잖아, 맞지? / 그럴 수 있지

: 앞에서는 약간 익살극의 제목을 애기 한거 같습니다. 개인적으로 Wodehouse 연극을 몰라서.. 연기할 때 임금 별로잖아 라는 애기 할 때 나왔던, scandal 에 대해서 애기해보자면, 남여 사이에 스캔들이라는 뜻도 있지만, 수치스러운 이라는 뜻도 있습니다. 즉, 수치스러울 정도로 별로다 이런 뜻으로 이해하셔도 됩니다.

그럼 Part 25는 여기에서 마무리 하겠습니다. 오늘도 하나 Posting 하면서, 제가 아는 것을 배푸는 좋은 시간을 가진 거 같습니다. 저도 이렇게 Posting 하면서 누군가에게 설명을 하면서, 나름대로 배워가는 부분도 많은 거 같습니다. 다 같이 성장하시죠! 어김 없이 오늘도 화이팅 하시기 바랍니다. 같이 열심히 공부하시죠! 감사합니다.

 



[저작권이나, 권리를 침해한 사항이 있으면 언제든지 Comment 부탁 드립니다. 검토 후 수정 및 삭제 조치 하도록 하겠습니다. 그리고, 기재되는 내용은 개인적으로 습득한 내용이므로, 혹 오류가 발생할 수 있을 가능성이 있으므로, 기재된 내용은 참조용으로만 봐주시길 바랍니다. 게시물에, 오류가 있을때도, Comment 달아 주시면, 검증 결과를 통해, 수정하도록 하겠습니다.]

 

728x90

댓글


// 내부링크를 현재창으로 열기 // Open internal links in same tab